下面两首《归去来》。归去来,就是归去的意思。此词两种调式。以下,一为中吕宫,二为正平调。中吕宫,燕乐中的宫声七调的第三运。正平调,燕乐中的羽声七调第四运。中吕,也是农历四月的别称,伯符遇刺身亡正是在四月初。
这两首写的是伯符受重伤,躺在床上临终的那一夜,用的第一人称的视角(我被第一人称附体了),一会儿迷煳一会儿清醒,噩梦醒来,觉得似乎不是真的,怎么能相信这就是真的。第一首,梦到自己的墓地,惊醒。第二首,噩梦连连,其实昏睡中醒来意识到这一切都是真的,自己真的要走了,这本身就是一个噩梦!而且是醒不出来的天大的噩梦!自己真的要走了,不想走,怎么能走?!原来的种种浮现在眼前,要我如何能归去?!可终究要归去,能奈何?
《归去来》· 是夜 一
夜魇誰人墓。一场梦、几番悔悟。犹听草深仲翔阻。赤兜鍪、独骑误。
霸王痴笑徒谋许。望空里、再难挥戟。蹄声不到终嗟吁。业未竟、怎堪去?
《归去来》· 是夜 二
惊梦连连难寤。时痛时惭懅。还忆决机军前处。银枪举、万矛怒。
杰济将西赴。镞声至、问天何故。空言死亡不相负。志未展、奈何去?
【一】注:
仲翔:虞翻,字仲翔。多次劝谏孙策不可轻微出行。《吴书》“策讨山越,斩其渠帅,悉令左右分行逐贼,独骑与翻相得山中。翻问左右安在,策曰:悉行逐贼。翻曰:危事也!令策下马:此草深,卒有惊急,马不及萦策,但牵之,执弓矢以步。翻善用矛,请在前行。”
兜鍪:dōu móu,头盔。
徒:白白,徒然。
谋许:谋划偷袭许都。
蹄声未到:策策在等人啊~~~~可怜的策策!
嗟吁:jiē yù,伤感长叹。
【二】注:
寤:wù,醒。
惭懅:cán jù,羞惭。
杰济:《三国志》“策英气杰济,勐鋭冠世......然...轻佻果躁,陨身致败。”
将西赴:指孙策计划袭许。《昭明文选》"桓王才武,弱冠承业,招百越之士,奋鹰扬之势,西赴许都,将迎幼主,虽元勋未终,然至忠已着。
镞:zú,箭头。
空言死亡不相负:孙策语,《江表传》“策曰:太史子义虽气勇有胆烈,然非纵横之人。其心有士谟,志经道义,贵重然诺,一以意许知己,死亡不相负。”
[ 此帖被文君在2011-11-20 10:17重新编辑 ]